30年近く前に買った未読本、セリーヌの『夜の果ての旅』(中公文庫)を急に読みたくなって読み始めました。読み終わったときには、人生が嫌になるそうですが……。
それはともかく、タイトルがあとで変わっているのです。『夜の果てへの旅』に。「へ」が入っているのです。「夜の果てを旅している」から「夜の果てに向かって旅している」という意味に。新装版が出たときに変わったのかと思ったら、その前に同じ表紙でタイトルだけが変わっていることに気がつきました。 原題は Voyage au bout de la nuit です。直訳すれば前者だと思うのですが、果てのさらに暗い深奥へ向かって……というニュアンスがあるのかも? いや、単に日本語としてカッコいいから? 翻訳者が変えたのでしょうか……そのあたりの事情が『夜の果てへの旅』の翻訳者あとがきか解説に書いてあるのかも。知っているかたがいたら、教えてください。
by ashikawa_junichi
| 2022-02-01 00:17
| 小説・本・仕事
|
Comments(0)
|
![]() by ashikawa_junichi 最新のコメント
フォロー中のブログ
ともだちサイト&ブログ
歴史人公式HP
雨あがり写真館 遊戯三昧(えとう乱星) 新・日記代わりの随想(朝松健) ダー松の明日はこっちだ! 矢島誠の「言の葉ランド」 聖感日記 聖 龍人の日々ガックリ日記 安達瑶の片割れ・安達Oの自分語り 千野隆司の「時代小説の向こう側」 オダマンガ.コム(おだ辰夫) オダンディズム 暗中模索 熊野小春ですけど なにか? おみや細見(とやまみーやのホームページ) 早見 俊のボン人日記 ちばちゃん的、こころ! 酔いと読書と好き勝手 暢気倉庫通信 主水血笑録 blog 荷風! 川崎大師 飴の老舗 評判堂 新つれづれ草 YAMATO CHIPS(写真家高田千鶴さんのHP) yamato days(愛犬やまとの親ばか日記) チョコちょこダックス チョコちょこダックスのチョコちょこ生活 チョコちょこカンパニー しあわせの風景 榮吾録〔改訂増補版〕(岩水榮吾) f*lowlish(哉ヰ涼) 猫御殿掲示板 ダーサン 猫絵・ギャラリー 別館1 明日へ ライフログ
カテゴリ
禁煙 健康 飲食 食べ物 小説・本・仕事 四方山話 映画・演劇 旅行・行楽 音楽・アート 漫画 アニメ スポーツ ドラマ 買い物 ペット 人生 日常 事件・事故・天災 奇怪な話 動物 雑誌 病気 その他 絵画・イラスト ネット いただきもの テレビ 以前の記事
検索
ブログパーツ
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||